J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国特产。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
确保有高品质、高可靠性产品。
Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.
使得到最大质量信心保证。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白银与金一样,都从经济增长中获益。
Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
经济复苏有利于商用物业市场。
Elle a bénéficié de l'appui de consultants et d'experts dans ce domaine.
生殖健康/计划生育领域顾问和专家使慈善社受益匪浅。
Je ne doute pas que l'Assemblée bénéficiera de votre expérience aussi bien professionnelle que personnelle.
我确信,大会将得益于你个人和专业经。
Plus de 80 spécialistes du développement ont bénéficié de cette formation.
共有80多位发展专家接受了培训。
L'initiative a bénéficié de 600 000 dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates.
比尔及梅林达·盖茨基金会已经为这一举措提供600 000美元。
L'Accord de Ouagadougou bénéficie dans son ensemble du soutien de la classe politique ivoirienne.
《瓦加杜古协定》得到科特迪瓦整个政治界总体支持。
La Conférence pourra ainsi tenir 18 séances au total qui bénéficieront de ces services d'interprétation.
缔约国会议因此将能够举行总共18次配有同声传译会议。
Qui peut bénéficier de la destruction de ce pays doté d'une civilisation antique?
谁会从这个具有古老文明国家中得益?
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备用军事后备队。
Nous pensons que cette proposition devrait bénéficier de l'appui des membres du CCT.
我们认为,该建议应得到反恐委员会各成员支持。
Environ un demi million de filles ont bénéficié de ce programme.
大约50万名女孩从该计划中获益。
Les étudiants à plein temps bénéficient également de tarifs réduits dans les trains.
全日制学生在使用铁路时也可有票价优惠。
La préservation du patrimoine culturel national bénéficie de la plus grande attention.
乌克兰十分关注对国家文化遗产保护。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区帮助下成立了200多个企业。
Plus de 96 pays de divers continents ont bénéficié de ces contributions.
各大陆96%个以上国家已受益于这些贷款和赠款。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠市场准入条件,生产就必须符合原产地规则标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰时期也可以享减。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
是增长的推动力之一,西班牙益于此多年。
Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.
您可以享注册折扣。
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们用它来称呼获得某一组织助的人。
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,经济状况不好的人会得到很多减和费优惠。
Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.
最终,行人、自行车和踏板车将益于更多的流通空间。
Et le meilleur pour la fin, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça gratuitement.
最后,最好的点在于,你们可以费听课。
Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.
因此,斑纹光躄鱼益于这个王牌伪装的保护,也可能是无意识地伪装。
Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.
所以第一个理由,赶快行动起来,享优惠价。
Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.
您甚至可以从安装温控器的 " 手 " 中得到助。
Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.
他们也可以从营地其他成员的助中益。
Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.
由于岛屿能够到这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”
Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.
他们也会从中赚取一些收益。
80 familles ont bénéficié de notre aide.
80个家庭到了我们的助。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中益。
La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.
基地内的研究条件还是不错的。
Mais alors quelles sont les conditions pour bénéficier de cette disposition ?
那么,要享这项规定,有哪些条件呢?
Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?
把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?
C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.
“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。
Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.
在84万从这些措施中得到好处的青年人当中,50%的人最终被聘用了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释